今日先生に呼び出された。
「君は大学に入ってから英語を勉強したかい」
英語だけはやってたつもりなのでかなりショックを受ける。
どうやら前に受けた電気電子英語の試験を採点中の模様。
二ヵ月くらい前に自分が書いた答案を見せられた。
not existsとか中学生でもやらないようなミスを最初から
している。とりあえずこのミスは見送ったらしい。
でもその二、三行したにis showedという表現があった。
こいつは過去形と過去分詞の区別がついていないんじゃないかと
思い、厳重注意ということになったそうだ。
それは京大生として問題なんじゃないかってことで。
「shownとshowedのどっちでもいいんじゃないかと思って
showedにしたんですけど」っていうと過去分詞のshowedなんて
見たことないそうだ。それで、その場で先生が辞書で調べたらshowedも過去分詞として出てた。
そこから急速にトーンダウンした気がする。
でも島崎藤村や与謝野晶子の詩が素晴らしいだの、格調ある
文章とはどんなものだの、格調ある英語はどうだのと数分続いた。
何とも反応できず適当に相づちをうっている自分がそこにいた。
そこから何故か慰めモードに入る。三単現のsを間違えたって
意味が通じるけど主語を間違えたら意味が伝わらないから
そっちの方がひどい間違いなんだとか。まあそうだろうけど
「どっちもなければないに越したことはないです」
ととりあえず反省する。まあ本当に反省してた。
それで以後気をつけるということで終了。
数時間後、「中身を読んだらそんなに悪くなかったよ」だって。
これはどういう意味なんだろう。あまりにも落ち込んでそうに
見えたから少しはフォローが必要と感じたんだろうか。
それにしてもなんでnot existsなんて書いたんだろう。
最初existsって書いて後から否定形だと思い出したんだろうか。